Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to obey God rather than men.
Ma Pietro, e gli altri apostoli, rispondendo, dissero: Conviene ubbidire anzi a Dio che agli uomini.
Behold, to obey is better than sacrifice, and to listen than the fat of rams.
Ecco, obbedire è meglio del sacrificio, essere docili è più del grasso degli arieti
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
Ricorda loro di esser sottomessi ai magistrati e alle autorità, di obbedire, di essere pronti per ogni opera buona
Nevertheless the people refused to obey the voice of Samuel; and they said, Nay; but we will have a king over us;
Il popolo non diede retta a Samuele e rifiutò di ascoltare la sua voce, ma gridò: «No, ci sia un re su di noi
Oh that my ways were steadfast to obey your statutes!
Siano diritte le mie vie, nel custodire i tuoi decreti
I've got orders to obey, thank God.
Ho degli ordini a cui obbedire, grazie a Dio.
To talk, to obey would be so much easier.
Parlare e ubbidire sarebbe molto più semplice.
You're supposed to obey the law the same as other people.
Ma anche le streghe devono rispettare il codice stradale.
Are you refusing to obey my order?
Ti rifiuti di obbedire a un mio ordine?
Sir, I must tell you that I refuse to obey your order.
Signore, devo dirle che rifiuto di obbedire al suo ordine.
You refuse to obey our laws?
Rifiutate di obbedire alle nostre leggi?
You will learn to obey me, follow protocol and stay fockused at all times.
Imparerà a obbedirmi, a seguire il protocollo e a limitare le sue trobate personali.
All right, even an unruly dog... likes to obey his leader.
Bene, anche ad un cane indisciplinato piace ubbidire al suo leader.
Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
No, l’ubbidire è meglio del sacrificio, dare ascolto vale più che il grasso dei montoni;
Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, and teaching them to obey everything I have commanded you.
Andate dunque, e fate discepoli di tutti i popoli, battezzandoli nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo, insegnando loro di osservare tutte le cose che io vi ho comandato.
You have to obey the terms of your release.
Devi obbedire ai termini del tuo rilascio.
I want you to obey me and not permit Satan to seduce you.
Desidero che mi obbediate e non permettiate a satana di sedurvi.
You're at the beck and call of a screaming, demanding baby, woken up at all hours to obey its every whim.
Sei a completa disposizione di un bebè urlante ed esigente, ti devi svegliare a qualunque ora per obbedire a ogni suo capriccio.
But you don't want to obey those orders.
Ma tu non vuoi obbedire a quegli ordini.
It is your place to obey.
Sei nel ruolo di dover obbedire.
My only choice was to obey or be killed.
La mia unica scelta era tra obbedire o essere ucciso.
You swore to obey my commands for the rest of your life.
Hai promesso di obbedire ai miei ordini finché sarai in vita.
A wife does not have to obey her husband.
Un momento! Una moglie non deve ubbidire al marito.
You actually expect them to obey you?
Pensi sul serio che ti ubbidiranno? No.
Because he is my king and I am sworn to obey him.
Lui è il mio re e ho giurato obbedienza.
He was your king and you're sworn to obey me now.
Era il tuo re e giuri obbedienza a me adesso.
Your own father, Lord Tywin, when I was named the King's squire, he told me to obey her in everything.
Tuo padre in persona, lord Tywin... quando sono stato investito cavaliere, mi ha ordinato di obbedirla in ogni suo desiderio.
My father told you to obey my sister.
Mio padre ti ha detto di obbedire a mia sorella, e continuerai a farlo.
Do Christians have to obey the Old Testament law?
I cristiani devono ubbidire alla legge dell’Antico Testamento?
I call you today with great seriousness to obey me and to do as I am calling you.
Oggi vi invito sul serio ad obbedirmi e a fare tutto quello che vi dico.
Yahweh is my portion. I promised to obey your words.
La mia sorte, ho detto, Signore, è custodire le tue parole
The second type of rule that was difficult to obey was the rules that will get you into a little trouble in twenty-first-century America.
Il secondo tipo di regola a cui è stato difficile obbedire sono quelle regole che vi metteranno in un pò di guai nell’America del 21° secolo.
(Applause) While you're pushing the clock, there's a few rules to obey.
(Applausi) mentre vi dilungate, ci sono alcune regole da rispettare.
to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
per quanti custodiscono la sua alleanza e ricordano di osservare i suoi precetti
I will hurry, and not delay, to obey your commandments.
Sono pronto e non voglio tardare a custodire i tuoi decreti
Foolish Galatians, who has bewitched you not to obey the truth, before whose eyes Jesus Christ was openly set forth among you as crucified?
O stolti Gàlati, chi mai vi ha ammaliati, proprio voi agli occhi dei quali fu rappresentato al vivo Gesù Cristo crocifisso
The eye that mocketh at his father, and despiseth to obey his mother, the ravens of the valley shall pick it out, and the young eagles shall eat it.
L'occhio che guarda con scherno il padre e disprezza l'obbedienza alla madre sia cavato dai corvi della valle e divorato dagli aquilotti
Know ye not, that to whom ye yield yourselves servants to obey, his servants ye are to whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness?
Non sapete voi che, se vi mettete a servizio di qualcuno come schiavi per obbedirgli, siete schiavi di colui al quale servite: sia del peccato che porta alla morte, sia dell'obbedienza che conduce alla giustizia
0.93732213973999s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?